有奖纠错
| 划词

Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.

希望能够全面革新业的服务质量。

评价该例句:好评差评指正

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停在你的车旁边。

评价该例句:好评差评指正

A.Elle tient à être payée en dollars.

坚持要付美元。

评价该例句:好评差评指正

Mon opinion est identique à la tienne.

我的观点跟你样。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des amis, des partenaires!

我们可以成为朋,合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à vous donner une autre information.

我们想给你们其他个信息。

评价该例句:好评差评指正

Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

丧礼般阴郁的魅力将隐藏。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.

我们谨向您表示最深切的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.

晚间17点将有另次采访。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

我们能成为相互信赖的合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à travailler ensemble pour un développement commun.

我们携手合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

On doit tenir à l'amitié sans la discrimination de race.

我们应该珍惜种没有种族歧视的

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.

我们起携手共同去创造新的财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.

我们热忱与您携手,缔造新的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

La Société tient à se faire des amis avec votre coopération sincère.

本公司广交朋,与贵公司精诚合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.

我们真诚的合作,天长地久。

评价该例句:好评差评指正

Quoi que vous disiez, je m'en tiendrai à ma première idée.

不管您说什么, 我将坚持我最初的想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.

与大家真诚合作,共享美好明天。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à donner au monde un ange a le sourire de bonheur!

我们天使的微笑能给全世界带来幸福!

评价该例句:好评差评指正

Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.

事在于我们不是同种性格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel, romanisant, romanisante, romanisation, romaniser, romanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热

Cela veut dire se tenir à distance d'un mètre.

括与人保持一米的距离。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.

大家都很喜爱这些历史遗产。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.

一个男子进来了,手里拿着手电筒。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.

连戈登·拉姆齐都忍不住。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne pourrait-on la tenir à flot dans la rivière même ?

“不能让它浮在河上吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je tenais à vous dire cela, et maintenant je vous écoute. »

我希望你能相信这一点,现在你有什么话说给我听吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.

她一直惦记着厨房的洗碗池。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui lui permet de défendre les causes qui lui tiennent à coeur.

这使她能够捍卫对她来说重的事业。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.

我认为捍卫对我们心中的理想真的很重

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Savoir si c'est assez ? Pourvu que je tienne à cette cadence au moins.

这到底够吗?至少我继续保持这个节奏。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Je me tenais à gauche de ma mère, dont mon père gardait la droite.

我走在母亲的左边,父亲走在右边。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est vraiment une vidéo qui nous tient à cœur et on a trop hâte !

这是一个我们真正关心的视频,我们已经迫不及待了!

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Une jeune personne blonde se tenait à côté, dans une chaise à dossier long .

一个头发金黄的年轻人,坐在旁边一把高背椅子上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, comme à la vieille époque… commenta Yang Jinwen qui se tenait à côté.

“哦,和那时的一样啊。”在旁边看着说。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Depuis le XVIIe siècle se tient à Paris le Salon de peinture et de sculpture.

17世纪,巴黎开始举办油画和雕塑沙龙。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且如果他把翻过来了,那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Tous ceux qui veulent passer au vélo pour temporiser doivent aussi se tenir à carreau.

所有想通过骑自行车来等待时机的人也必须小心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est que le sévère abbé ne connaissait pas ce qui tient à la haute société.

这是因为严厉的神甫不知道上流社会是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Toutefois, le gouvernement allemand s'en tient à 3 valeurs définies sur le nuancier allemand RAL.

然而,德国政府坚持使用德国劳尔色卡上定义的3个值。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La mère Plutarque lisait avec cette énergie-là le roman qu’elle tenait à la main.

普卢塔克妈妈正使出这种活力读着她捧在手里的那本小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romarin, rombière, rombo, Rome, roméine, roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接